¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
por Cristo
( খ্রীষ্টের জন্য )
mientras vida Él te da?
( যখন তিনি আপনাকে জীবন দেন? )
¿Sembrando estás su Palabra
( আপনি তার শব্দ বপন করছেন )
o te hallas durmiendo quizá?
( অথবা আপনি হয়তো ঘুমাচ্ছেন? )
( কোরাস )
¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
¿Qué estás haciendo?
( তুমি কি করছো? )
¿Hoy esperarás?
( তুমি কি আজ অপেক্ষা করবে? )
¿Qué estas haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
Te dio su gracia,
( তিনি আপনাকে তার অনুগ্রহ দিয়েছেন )
tú ¿qué le darás?.
( তুমি কি দেবে? )
¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
por Cristo,
( খ্রীষ্টের জন্য, )
tu gran Rey y Señor?
( আপনার মহান রাজা এবং প্রভু? )
¿Cuidas el alma afligida
( তুমি কি পীড়িত আত্মার যত্ন নিও )
con gracia, ternura y amor?
( করুণা, কোমলতা এবং ভালবাসা দিয়ে? )
( কোরাস )
¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
¿Qué estás haciendo?
( তুমি কি করছো? )
¿Hoy esperarás?
( তুমি কি আজ অপেক্ষা করবে? )
¿Qué estas haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
Te dio su gracia,
( তিনি আপনাকে তার অনুগ্রহ দিয়েছেন )
tú ¿qué le darás?.
( তুমি কি দেবে? )
¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
por Cristo?
( খ্রীষ্টের জন্য? )
Pronto anochecerá.
( শীঘ্রই অন্ধকার হয়ে যাবে। )
Ven sin tardar y trabaja,
( দেরি না করে এসে কাজ করুন, )
pues Cristo muy
( ভাল খ্রীষ্ট খুব )
pronto vendrá.
( শীঘ্রই আসছে. )
( কোরাস )
¿Qué estás haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
¿Qué estás haciendo?
( তুমি কি করছো? )
¿Hoy esperarás?
( তুমি কি আজ অপেক্ষা করবে? )
¿Qué estas haciendo
( তুমি কি করছো )
hoy para Cristo?
( আজ খ্রীষ্টের জন্য? )
Te dio su gracia,
( তিনি আপনাকে তার অনুগ্রহ দিয়েছেন )
tú ¿qué le darás?.
( তুমি কি দেবে? )